안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘도 관용어구 하나만 보고 갈까나요?
오늘의 표현은 Fish out of the water입니다. 벌써 느낌이 착 오시죠 고기가 물밖에 있으면 굉장히 불편 하겠죠?
맞습니다. 우리가 경험해보지 못한 상황이나 굉장히 불편할때 사용을 하는 표현 인데요.
이 표현은 초기에 16세기에 세익스 피어의 작품에서 사용이 되면서 유명한 표현이 되기 시작 되었다고 하네요. 많은 관용어구가 세익스 피어의 작품에서 인기를 얻어 널리 사용이 되었네요.
당시 세익스 피어의 인기가 어느 정도 인지 짐작이 가네요. 그리고 17세기와 18세기 동안 이 표현은 일반적인 영어 속담으로 자리를 잡았다고 하네요.
이 시기에 영어 문헌과 대화에서 널리 사용되면서, 사람들의 일상적인 언어에 자연스럽게 스며들게 되었습니다. "When she moved to a new city for work, she felt like a fish out of water."
(그녀가 일을 위해...
#
AdaptationDifficulty
#
불편한경험
#
불편한상황
#
비즈니스과학자
#
사회적불편
#
새로운도시
#
새로운환경
#
익숙하지않은
#
적응어려움
#
낯선환경
#
UnfamiliarSetting
#
AwkwardExperience
#
FishOutOfWater
#
FormalSetting
#
NewCity
#
NewEnvironment
#
OutOfPlace
#
SocialDiscomfort
#
UncomfortableSituation
#
형식적상황
원문 링크 : [영어] Fish out of water를 아시나요?