로딩
요청 처리 중입니다...

[영어] 욕심을 내다를 영어로 하면?

 [영어] 욕심을 내다를 영어로 하면?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침입니다. 이번주는 정말 장마 같네요.

비가 엄청 많이 오는듯 합니다. 이웃님들 비 피해 없으시길 바라면서.

오늘도 간단한 관용적인 표현 하나 올려 보려고 합니다. 한국말로 '욕심을 내다'를 영어로 표현을 어떻게 할까요?

영어로 하면 'Bite off more than you can chew' 인데요. 위에 그림을 보면 확실히 느낌이 올거 같네요 ^.^ 내가 씹을수 있는것 보다 더 많이 씹은 경우죠.

ㅎㅎ "Bite off more than you can chew"는 "너무 욕심을 부리다" 또는 "감당할 수 있는 것보다 더 많이 시도하다"라는 의미의 영어 관용적인 표현 인데요. 이 표현은 어떤 사람이 자신의 능력이나 시간, 자원 등을 초과하여 과도한 일을 맡거나 목표를 설정했을 때 사용됩니다.

쉽게 말해, 능력 이상으로 무리한 일을 시도하는 상황을 말합니다. 그럼 사용 예문을 볼까요?

He bit off more than he could chew b...

# 5분영어 # 관용어구 # 능력 # 도전 # 스트레스 # 압도 # 야망 # 야심찬목표 # 영어독학 # 영어실력향상 # 욕심을부리다영어로 # 작업량 # 책임 # 과도한확장 # 과도한책임 # Workload # Ambition # AmbitiousGoals # Capacity # Challenge # idiom # OPIC # Overcommitment # Overextension # Overwhelm # Responsibility # Stress # TOEIC # 하루영어