안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘도 관용어구 하나 포스팅을 해볼께요.
뉴스에 많이 나오는 표현인데요. 한국 말로 "현행범으로 체포 하다"라는 말을 영어로 표현을 하면 어떻게 표현을 할수 있을까요?
여기에 적합한 관용어구가 바로 catch someon red-handed입니다. 직역을 해보면 누군가의 빨간 손을 잡다 라는 의미 인데요.
실제로는 살인이나 동물을 죽이고 나면 손에 피를 묻는걸 red-handed라고 합니다. 그래서 실제로는 현행범으로 체포 하다라는 의미로 사용이 되는거죠.
그럼 왜 이렇게 상용을 하게 되었는지 기원에 대해서 잠깐 살펴 보면요. 옛날 스코틀랜드에서 밀렵이 굉장히 심각한 문제였는데, 특히 귀족들이 소유한 사슴이나 다른 사냥감을 불법으로 잡는 일이 많았다고 합니다.
밀렵꾼들이 주로 밤에 몰래 사냥을 했고, 아침이 되기 전에 흔적을 지우려 했지만, 때때로 피 묻은 손이나 피 자국이 증거로 남는 경우가 있었다고 하네요. 어느 날, 한 유명한 밀렵...
#
Busted
#
도둑
#
밀렵
#
범죄
#
범죄현장
#
잡다
#
적발
#
증거
#
피묻은손
#
경찰
#
Thief
#
CaughtCheating
#
CaughtInTheAct
#
CaughtRedHanded
#
CaughtStealing
#
Crime
#
Evidence
#
Police
#
RedHanded
#
현행범