로딩
요청 처리 중입니다...

[서예/존현용중/논어/좋은글귀/교훈글귀/공감글귀] 어진 이를 존경하고 뭇 사람을 포용하다

 [서예/존현용중/논어/좋은글귀/교훈글귀/공감글귀] 어진 이를 존경하고 뭇 사람을 포용하다

#論語#논어 #尊賢容衆#존현용중 오늘은 논어에 나오는 한 구를 예서와 한글고 표현한 작품을 올려봅니다. 예서 : 尊賢容衆 해석(한글) : 어진 이를 존경하고 뭇 사람을 포용하다 원문 子夏之門人 問交於子張 子張曰 子夏云何 對曰 子夏曰 可者與之 其不可者拒之 子張曰 異乎吾所聞 君子尊賢而容衆 嘉善而矜不能 我之大賢與 於人何所不容 我之不賢與 人將拒我 如之何其拒人也 해석 자하(子夏)의 문인(門人)이 자장(子張)에게 사람 사귐을 묻자, 자장이 말했다.

“자하는 무엇이라 하더냐?” 자하의 문인(門人)이 대답하였다.

“자하께서는 ‘옳은 자는 친하고, 옳지 않은 자는 물리치라’고 하셨습니다.” 자장이 말했다.

“내가 들은 바와는 다르다. 君子는 어진 이를 존경하고 뭇 사람을 포용하여, 착한 자를 칭찬하고 무능한 자를 불쌍히 여겨야 한다.

내가 크게 어질다면 사람에 대하여 어찌 포용하지 못할 바가 있을 것이며, 내가 어질지 못하다면 사람들이 장차 나를 떠날 것이니 어떻게 사람을 물리치겠는가?”...

# 尊賢容衆 # 좋은글귀 # 존현용중 # 예서 # 논어 # 균석체 # 교훈글귀 # 공감글귀 # 論語 # 한글