안녕하세요! 한국어로 생각하고 일본어로 말하다 보니 한국어스러운 일본어를 말할 때가 많아서, 수업할 때 일본어 선생님께서 고쳐주시곤 하는데요 :-) 일본어로는 자연스럽지않거나, 사용하지 않는 단어나 표현들을 공유할 예정이니 같이 공부하고 기억해주시면 좋을 것 같아요!
오늘은 한국어로 자주 얘기하는 "몇년생" 이 표현에 대해서 공부해볼게요 '저는 91년생이에요' 는 일본어로 어떻게 말하면 좋을까요? 私は91年生です (와타시와/큐-쥬-이치넨세-데스) 일까요?
: (X) 이 표현은 틀린 표현입니다! **일본어에서 年生(넨세-)는 학년을 나타낼 때 사용하는 말이라고 합니다.
고등학교 1학년 : 高校一年生 (こうこういちねんせい、코-코-이치넨세-) 그럼 91년생은 어떻게 말하면 좋을까요? 출생/탄생의 의미를 가진 生まれ(うまれ, 우마레)를 사용해서 말하면 되는데요.
몇년생이세요? 何年生まれですか。
(난넨/우마레데스카) 91년생이에요 91年生まれです。 (큐-쥬-넨/우마레데스) 지금 2004년생이...
#
일본어로년생
#
일본어로몇년생이세요
#
일본어몇년생
#
한국식일본어
원문 링크 : (일본어표현) 몇년생이세요?