전문 번역이 꼭 필요한가 고민이세요? 어떤 걸 맡기느냐에 따라 많이 다릅니다.
번역을 맡길 때 전문 번역으로 하느냐? 안 하느냐?
많이 고민할 텐데요. 본인이 안 하고 번역회사에 맡기는 것은 무조건 전문 번역이라고 보면 되는데요.
맡길 때도 이 문서는 어려운 게 아니니까 비용을 낮춰달라고 하는 분들이 계세요. 근데 어디 회사나 일반적으로 그 문서가 어렵든 어렵지 않든 책정하는 비용이 있습니다.
그래서 자기는 전문으로 할 게 아니기 때문에 깎아 달라고 하는 분들이 있는데요. 그렇게 절대 되지가 않습니다.
그럼 언제 필요하고 어떤 때 맡겨야 하는지 알려드리겠습니다. 1. 난이도가 있는 문서라면?
맡기는 분들이 잘 알 텐데 이 문서가 난이도 있다 없다를 알고 있을 거예요. 이게 분야에 따라 다르기도 한데요.
난이도가 본인이 생각해도 있다면 그건 누가 봐도 똑같을 거예요. 처음에 딱 번역기만 돌려봐도 쉬운 문서랑은 다릅니다.
그렇기 때문에 내가 맡기고자 하는 문서가 조금이라도 어렵다면 전문...
#
번역
원문 링크 : 전문 번역 맡길까 말까 고민 중이신가요?