로딩
요청 처리 중입니다...

호가호위(狐假虎威) 여우가 호랑이의 위세를 빌려 호기를 부리다.

 호가호위(狐假虎威) 여우가 호랑이의 위세를 빌려 호기를 부리다.

•형(荊, 초나라의 옛 이름)의 宣王이 여러 신하들에게 “吾聞北方之畏昭奚恤也, 果誠何如?(난 북방사람들이 소해휼을 무서워 한다고 들었다.

사실로 그러한가?)”라 물었다.

강일(江一)이 “虎求百獸而食之, 得狐.狐曰, ‘子無敢食我也.天帝使我長百獸, 今子食我, 是逆天帝命也.(호랑이는 백수에서 먹을 것을 구하고 그것을 먹는데, 여우를 얻었다.

여우가 말하길 너는 감희 나를 먹지 못한다. 천제께서 나를 백수의 우두머리로 삼으셔서, 지금 그대가 나를 먹는 것은 천제의 명을 거스르는 것이다.)

그대가 내 말을 못 믿는다면 내가 그대를 위해 먼저 걸어갈 터이니 그대가 내 뒤를 따르며 여러 짐승들이 나를 보고 감히 도망가는지 아닌지를 보겠소?’라 했습니다.

호랑이는 그럴듯하다고 여겨 여우와 함께 걸었습니다. 짐승들이 모두 도망갔지만 호랑이는 짐승들이 자신을 두려워해서라는 것을 몰랐습니다.

지금 임금께서는 당이 사방 오천 리이며 철갑 두른 군대가 백 만인데 소해휼(昭奚恤)에게 모두 맡겨 두셨지요. 故...

# 여우 # 호가호위 # 호랑이