한동안 한 달에 몇 번 정도 주기적으로 한글이름을 영문이름으로 변환시켜야 하는 일이 있었다. ex) 홍길동 -> Honh Gildong 네이버에 '영문이름', '영문이름변환'을 검색하면 별다른 링크 없이 바로 검색이 가능했는데 갑자기 안 뜬다. 당황해서 찾아보니까 서비스 종료라고 한다...
내 이름 영어로 어떻게 쓰더라?…네이버 이 서비스, 15년 만에 종료 ‘한글 이름 로마자 표기’ 네이버 검색 화면 갈무리... www.ddaily.co.kr 어쩔 수 없이 대체제를 찾기로 했다.
외교부나 우체국이 바로 눈에 보인다. 그중에서도 위에 있고, 여권 관련된 곳이니 외교부 여권안내 홈페이지 쪽에서 해보기로 했다.
외교부 여권안내 외교부 여권안내 www.passport.go.kr 누르자마자 나오는 칸에 한글 이름을 입력하면 된다. 그러면 바로 영문(로마자) 성과 이름이 나온다.
박 씨 성의 경우 BAK와 PAK가 나온다. PARK 아니었던가...?
요즘은 저게 맞는 건가? 그 와중에 땡땡도...
#
로마자성명
#
여권영문이름
#
영문이름
#
영문이름변환
#
외교부영문이름