로딩
요청 처리 중입니다...

미드 모던패밀리로 보는 영어 표현 <I was at sea> 무슨 뜻일까? (in 모던패밀리 시즌2 에피소드3)

 미드 모던패밀리로 보는 영어 표현 <I was at sea> 무슨 뜻일까? (in 모던패밀리 시즌2 에피소드3)

<미드 모던패밀리 시즌2 에피소드3> 리뷰 I was at sea 무슨 뜻일까? 말도 안 되는 코스튬을 입고 파티에 참석하라고 하는 게이 친구 페퍼 때문에 멘붕에 빠진 미첼과 캠 ㅎㅎ 미첼은 그런 페퍼와 90년대에 데이트를 했던 캠을 공격하게 되고 ㅎㅎ 그러자 변명하는 캠의 대사네요 <I was at sea> 무슨 뜻일지 영상보고 리뷰 해볼게요~ <script> Mitchell oh, good. you're back 좋아, 돌아았네 I need you to help settle a spat between our blacksmith and the chimney sweep 대장장이와 굴뚝청소원 사이의 작은 문제를 해결해줄 니가 필요해 Cam be nice. it took me 20 minutes to find my opera cloak 쿨하게 굴어. ..........