<미드 모던패밀리 시즌8 에피소드1> 리뷰 stare(look, shoot) daggers at someone 무슨 뜻일까? 미드 모던패밀리 시즌8 에피소드1 코마 상태에 있는 캠의 할머니에게 잘해보려고 다가가는 미첼 ㅎㅎㅎ 갑자기 캠의 할머니가 코마 상태에서 깨서 미첼의 머리채를 잡아 당기고 당황한 미첼은 놔달라며 (let go)를 외치지만, 가족들은 없어져버려라(let go)로 받아 드리고 ㅎㅎㅎ 결국 할머니는 돌아가시고 장례식을 치르면서 눈치를 보는 미첼이 외치는 대사네요
안녕, 할머니, 음, 코마 상태는 좀 어때요? oh, my God, oh, my God, are you trying to say something?
오, 이런, 이런, 무슨 말씀을 하시려고 그래요? aw, grams, aw, that...
#
넷플릭스미드
#
미드영어단어추천
#
미드영어회화
#
미드영어회화추천
#
미드추천
#
영어공부미드
#
영어공부미드추천
#
영어단어미드
#
영어한마디
#
영어회화미드
#
영어회화미드추천
#
추천미드
#
미드영어단어
#
미드영어공부
#
미드모던패밀리
#
넷플릭스미드추천
#
모던패밀리
#
모던패밀리시즌8
#
모던패밀리에피소드1
#
모던패밀리영어공부
#
모던패밀리영어단어
#
모던패밀리영어회화
#
미드
#
미드modernfamily
#
미드공부추천
#
미드넷플릭스
#
추천영어회화미드
원문 링크 : 미드 모던패밀리로 보는 영어 표현 <stare(look, shoot) dagger at someone> 무슨 뜻일까? (in 모던패밀리 시즌8 에피소드1)