로딩
요청 처리 중입니다...

미국 영어 vs 영국 영어 (ass vs arse, cookie vs biscuit)

 미국 영어 vs 영국 영어 (ass vs arse, cookie vs biscuit)

넷플릭스에 <블랙미러>라는 시리즈가 있다. (정말 재밌게 본 시리즈다!)

영국 작품이라 기본적으로 영국 영어가 나오지만, 일부 에피소드에서는 미국 발음을 들을 수 있다. 같은 영화 시리즈에서도 이 둘의 구분이 어떻게 이루어지는지 다음 사례를 통해 알 수 있다. 1.

추락(Nosedive)이라는 에피소드에는 다음과 같은 대사가 있다. Ches is kissing ass.

Trying to scrape himself back. 체스는 평점 올리려고 아부 떠는 중이에요 에피소드에 등장하는 배우들은 미국 영어를 쓴다.

발음부터가 우리에게 익숙한 미국 발음~~ 이 에피소드에는 "쿠키"도 등장한다. 다음 대사를 보자.

You want a cookie with that? 쿠키도 같이 드릴까요?

It's on the house. 공짜입니다.

여자 주인공이 쿠키와 음료를 찍는 장면 ... cookie라 적고 있다. 이제부터가 중요하다. 2.

베트 느와르(bête noire)라는 에피소드에는 다음과 ...