(그들이 그가 히브리어로 그들에게 말하는 것을 듣고 더욱 조용해지더라. 바울이 말하기를)(행 22:2) (And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,) (행 22:2) 질문 Hebrew tongue를 그냥 '히브리어'라고 번역을 한 이유가 있나요?
'히브리 방언'이라고 구체적으로 번역하는 것이 맞는 듯 합니다. 왜냐하면 당시 대부분의 유대지역에서 사용되었던 유대인의 언어는 정통 히브리어가 아닌 아람어가 많이 섞인, 아니 어쩌면 일반 유대인들은 아람어를 더 많이 사용했습니다.
특히 예수님과 제자들은 오히려 아람어로 더 많이 대화를 했던 것으로 보입니다. 그..........