안녕하세요^^ 오늘은 "Solid effort!"라는 표현에 대해 조금 얘기하고자 합니다.
우선 "solid"는 "단단하다"라는 뜻으로 많이 알려져 있습니다. 그 뜻에서 파생하며 " 견실하다"라는 뜻이 되기도 합니다.
"effort"는 "노력"이라는 뜻이 되며 합쳐서 직역을 하면 "필사적인 노력"혹은"착실한 노력"처럼 되지 않을까 싶습니다. 결과가 완벽하지 않더라도 누군가의 노력과 헌신을 인정하는 칭찬할 때 사용되며 한국어로는 "수고했다"라는 뜻으로 볼 수 있습니다.
예 들어 A: Solid effort! Your presentation was amazing!
(수고했어! 프레젠테이션이 아주 좋았어!)
B: Thank you! (고마워!)
한국어의 "수고했다"라는 표현은 범위가 넓은 표현이라 상황에 따라 표현이 달라집니다. 예를 들어 수업 후 학생들이 저한테 "수고하셨습니다'라고 말해주는데 그때 "Solid effort"를 쓸 수 있냐 하면 못 씁니다.
왜냐 이 표현은 교사나 코치처...
#
도봉구영어과외
#
영어온라인
#
영어팁
#
영어표현
#
영어학습
#
영어혼자공부하기
#
온라인영어
#
창동역영어과외
#
창동영어과외
#
창동영어회화과외
#
창동초등영어
#
초등영어과외
#
초등학생온라인영어
#
초등학생화상영어
#
영어번역
#
영어발음교정
#
미국영어
#
미국영어발음
#
발음교정
#
비지니스영어
#
성인화상영어
#
수고했다영어
#
수고했다영어로
#
쌍문영어과외
#
영어공부
#
영어공부법
#
영어공부혼자하기
#
영어교육
#
영어단어
#
화상영어
원문 링크 : [도봉구 창동 영어 과외] 표현 Solid Effort