일본친구가 드라마 <코이노스켓치(恋のスケッチ)>를 아냐고 물었을 때, 제 머리 속, '.......?????????'저는 친구에게 재차 그게 무슨 내용의 드라마인지를 물었고, 이야기를 조금 듣고 나서야 그것이 <응답하라 1988>이었음을 알아챘습니다.
아니 그냥 직역해서 <応答せよ1988!>로 했으면 됐을 것을.
괜시리 사람 헤깔리게 부제는 왜 달아놔서! 실제로 <응답하라 1997!
>은 또 그냥 그대로 <応答せよ1997!>로 해둠.이야기가 또 휘리릭 뜁니다만, 그럼 영화 <기생충>은 일본에서 뭐라고 제목을 달았을까요?
정답은 <パラサイト 半地下の家族><파라사이토 한찌까노카조쿠(기..........